Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] すみません。外注の倉庫に保管してあり、SDカードを入れて試せないのですが、下記のサイトによると、12-35mm レンズ使用時、AVCHD設定で、120分の...

翻訳依頼文
すみません。外注の倉庫に保管してあり、SDカードを入れて試せないのですが、下記のサイトによると、12-35mm レンズ使用時、AVCHD設定で、120分のようです。
こちらのカメラは中古ですが、関税はかかる場合があり、金額は国によって違うのでこちらではわかりません。よろしく

hiro612koro さんによる翻訳
I'm sorry. We can't test the camera with a SD card inserted because it is stored in the outside supplier's storage.
However, according to the web site below, it can take movies for 120 minutes with 12-35 mm lens when its setting is in AVCHD.
This is a secondhand camera but it may be subjected to the customs duties. The
customs duties are different in each country so we don't know how much it would take..
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
19分
フリーランサー
hiro612koro hiro612koro
Starter (High)
技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の都合上、仕様書や試験要領書、提案書、プレゼンテーションなどの技術文書は毎日英訳・...
相談する