Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 出力は1/8インチの出力ジャックを備え、大部分のギターアンプ、もしくはPAシステム(1/4インチから1/8インチのケーブル同梱)に接続することができます。...

翻訳依頼文
Size 4/4, style 1 electric / silent violin in black metallic varnish (full size)
Hand-carved solid maple wood body with ebony fingerboard, pegs, chin rest and tailpiece with mother of pearl inlay
Powered by a 9V Alkaline battery (included)
Includes: lightweight hard case, Brazil wood bow with unbleached genuine Mongolian horsehair, quality rosin cake, a bridge, aux cable, and headphones
1 Year Warranty Against Manufacturer's Defects

Whether you're practicing, recording in studio or performing on stage, the Cecilio electric violin outfit offers excellent functionality and style. It provides violinists of all levels with the ability to practice confidently without disturbing others.

naoki_bee_17 さんによる翻訳
4/4 サイズ、電子/消音バイオリン、ブラックメタリック塗装(フルサイズ)
手の形状に沿った強固なメイプル ウッド胴体、エボニー指板、ペグ、顎あて、螺鈿細工のテイルピース、9Vアルカリ電池駆動。
付属品: 軽量ハードケース、弓 - 未漂白モンゴル産馬毛•ブラジル産木材、高品質松脂、ブリッジ、AUXケーブル、ヘッドホン、アルカリ電池、メーカー 1年保証。


練習、スタジオでのレコーディング、ステージ上での演奏、あらゆる場面において最高の機能性とスタイルを実現します。どのレベルのバイオリニスト方でも周りに気兼ねすることなく練習に専念できます。
3_yumie7
3_yumie7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1167文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,626.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
naoki_bee_17 naoki_bee_17
Senior
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する