Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ダーウィンの洞察というのは、人類による良犬や良馬の品種改良(彼が言うところの人為的な選択)が、天然の対応物を持つことに気がついたことであった。 注)...
翻訳依頼文
Darwin's insight was to realize that the breeding of better dogs and horses by humans, which he called artificial selection, has a natural counterpart.
adanaru
さんによる翻訳
ダーウィンの洞察というのは、人類による良犬や良馬の品種改良(彼が言うところの人為的な選択)が、天然の対応物を持つことに気がついたことであった。
注)つまり、「ダーウィンは、人類による品種改良のようなことが、天然でも起こっていることに気がついた」という意味です。なお、天然に存在する選択は、natural selection(自然淘汰)と呼ばれています。
注)つまり、「ダーウィンは、人類による品種改良のようなことが、天然でも起こっていることに気がついた」という意味です。なお、天然に存在する選択は、natural selection(自然淘汰)と呼ばれています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 340.5円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
adanaru
Starter