[英語から日本語への翻訳依頼] 安値の2400バーツで輸送明細書を用意します。 (あなたの)クレジットカードの支払を処理をさせて頂き、明日にでも発送させて下さい。 ありがとうございます。

この英語から日本語への翻訳依頼は ausgc さん sanderson さん adanaru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 15分 です。

tomoによる依頼 2009/06/16 07:55:04 閲覧 2448回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I will prepare the shipping invoice
with a low value of 2400THB.
Please let me proceed your creditcard payment then ship tomorrow. Thanks.

ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/16 08:19:42に投稿されました
安値の2400バーツで輸送明細書を用意します。
(あなたの)クレジットカードの支払を処理をさせて頂き、明日にでも発送させて下さい。
ありがとうございます。
sanderson
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/16 08:58:43に投稿されました
値引き価格の2400タイバーツで、輸送明細書を作成致します。
まずクレジットカードの引き落とし手続きをさせていただき、明日商品を発送致します。
ありがとうございました。
adanaru
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/16 10:10:11に投稿されました
私は輸送明細書を2400タイバーツという低価格で作成いたします。
あなたのクレジットカードでの支払いを、私に進めさせてくだされば、明日、発送いたします。
ご利用、ありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。