Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「落札前に、お読みください。」 この商品は、落札代行の専用商品になります。 落札の際は、「https://buyee.jp/」または「http://w...
翻訳依頼文
「落札前に、お読みください。」
この商品は、落札代行の専用商品になります。
落札の際は、「https://buyee.jp/」または「http://www.fromjapan.co.jp/」の発送を代行していただける落札代行業者をご利用ください。
この商品は、落札代行の専用商品になります。
落札の際は、「https://buyee.jp/」または「http://www.fromjapan.co.jp/」の発送を代行していただける落札代行業者をご利用ください。
gracehill
さんによる翻訳
“ Before a successful bid, please read it. "
This product becomes only for exclusive use of one of successful bid representation.
After you do a successful bid, please use the successful bid representation supplier who can act for shipment of "https://buyee.jp/" or "http://www.fromjapan.co.jp/".
This product becomes only for exclusive use of one of successful bid representation.
After you do a successful bid, please use the successful bid representation supplier who can act for shipment of "https://buyee.jp/" or "http://www.fromjapan.co.jp/".
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
gracehill
Starter
はじめまして。他社サイトでも翻訳業務を頑張っております。英語⇒日本語を得意としています。webメディアが多いので、SEOを考えた文章を心がけて作成していま...