Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールで失礼します。要望があります。 表示されるメッセージを日本語に設定すると以下のように文字化けしてしまいます。 アルファベット以外でも対応してもらえる...
翻訳依頼文
メールで失礼します。要望があります。
表示されるメッセージを日本語に設定すると以下のように文字化けしてしまいます。
アルファベット以外でも対応してもらえると嬉しいです。
最終面が面白いですね。Twitterなどで点数をツイートできれば良いですね。
表示されるメッセージを日本語に設定すると以下のように文字化けしてしまいます。
アルファベット以外でも対応してもらえると嬉しいです。
最終面が面白いですね。Twitterなどで点数をツイートできれば良いですね。
hiro612koro
さんによる翻訳
Excuse me for asking this through an e-mail. I have a request.
When I change the setting to Japanese, texts gets corrupted as shown below.
I would appreciate it if you could change it so that it accommodates texts other than alphabet.
The last stage is really interesting. It would be better if I could tweet my score.
When I change the setting to Japanese, texts gets corrupted as shown below.
I would appreciate it if you could change it so that it accommodates texts other than alphabet.
The last stage is really interesting. It would be better if I could tweet my score.