Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 26 16. コタツに入ってまったりする こたつとは、床や畳などに置いた机の外側を布団等で覆って、中に熱源を入れることで温かくする形式の暖房器具です。...

翻訳依頼文
26

16. コタツに入ってまったりする

こたつとは、床や畳などに置いた机の外側を布団等で覆って、中に熱源を入れることで温かくする形式の暖房器具です。アニメなどでもよく登場するので、ご存知の方も多いかもしれません。

日本の家庭では、冬にはこたつに入ってみかんを食べながら、家族でテレビをみたりするのが定番です。

外国人旅行客向けにこたつを用意している旅館などもありますので、是非探してみてくださいね。
fuyunoriviera さんによる翻訳
26

16. Relax Under a Kotatsu

A kotatsu is a heating appliance consisting of a table, placed on a wooden or tatami mat floor, that is covered by a large quilt and heated from underneath electronically. You may be familiar with it as it is often seen in Japanese cartoons and TV shows.

A typical Japanese family will watch TV while eating mandarins and sitting together under a kotatsu to keep warm in winter.

Some traditional Japanese hotels have kotatsu for foreigners to experience. See if you can find one!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
1日
フリーランサー
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...