Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
16:00(予定)
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 16:00(予定)
翻訳依頼文
16:00(予定)
kkmak
さんによる翻訳
16:00 (暂定)
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
9文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
81円
翻訳時間
3分
フリーランサー
kkmak
Senior
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
現在位置が取得できていません。位置情報の取得設定を変更してみてください 該当する地点を検索できませんでした 端末内に入力情報を保存しています。投稿はこの画面が閉じた後、バックグラウンドで実行されます 登録データが存在しないため、登録処理をキャンセルしました このアプリを利用するには、Google Play Service が動作する必要があります
日本語 → 中国語(簡体字)
AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- Supported by KOJI AAAのアジアツアーの詳細を発表!! ======= 【1/27追記】 ジャカルタの現地チケット詳細が決定いたしました! 現地チケットは2015年1月30日(金)午前10時~(現地時間)に発売いたします!
日本語 → 中国語(簡体字)
2015年3月11日(水)発売 18th Single「Stay with me」 新世代ガールズ・ダンス&ボーカルグループへ! 結成から5年、メンバーも変わらず活動を続けてきた東京女子流。 節目ともなる今、これからもダンス&ボーカルを持って「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい」という コンセプトをもって活動していくにあたり、楽曲制作にもメンバーが今まで以上に参加。 山邊未夢が作詞をするボーカル曲をリリースへ。
日本語 → 中国語(簡体字)
Liar / W.M.A.D ★形態C【CD-EXTRA仕様】CD(ジャケットC) 初回限定特典 購入者限定抽選特典応募券(帯裏印刷) ※バックステージ招待を予定
日本語 → 中国語(簡体字)
kkmakさんの他の公開翻訳
很抱歉,從香港購買並能夠送貨的就只有GEL而已。
日本語 → 中国語(繁体字)
どこで買う?
中国語(繁体字) → 日本語
已報名者/當日親臨會場購票者,『座位指定席』皆無年齡限制,未與孩童同行者也可購買。
※『座位指定席』原為站著觀賞的區域。無法保證一定是離舞台較近的地方。
※『座位指定席』的客人於演出中務必坐著觀賞。
※3歲需付費。未滿3歲幼童可入場。但需要坐位者需另外購票。
※遇雨不取消、狂風暴雨則中止。
※當天可於會場兌換螢光扇。
日本語 → 中国語(繁体字)
已报名者/当日亲临会场购票者,‘座位指定席’皆无年龄限制,未与孩童同行者也可购买。
※‘座位指定席’原为站着观赏的区域。无法保证一定是离舞台较近的地方。
※‘座位指定席’的客人于演出中务必坐着观赏。
※3岁需付费。未满3岁幼童可入场。但需要坐位者需另外购票。
※遇雨不取消、狂风暴雨则中止。
※当天可于会场兑换萤光扇。
日本語 → 中国語(簡体字)
kkmakさんのお仕事募集
翻訳/校正をお任せください (マーケット案件担当数は100件!!)
100円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,635人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する