Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 申し訳ございませんが、香港からお買い上げ、お届けできるのはGELだけです。

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 kkmak さん yuuying さん japansuki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 37文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ichikawa-manaraによる依頼 2017/02/13 14:42:18 閲覧 2899回
残り時間: 終了

申し訳ございませんが、香港からお買い上げ、お届けできるのはGELだけです。

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/02/13 14:44:42に投稿されました
很抱歉,從香港購買並能夠送貨的就只有GEL而已。
yuuying
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/02/13 14:46:25に投稿されました
非常抱歉,可以購賣、並運送至香港地區的僅有GEL而已。
japansuki
評価 61
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/02/13 14:46:07に投稿されました
十分抱歉,只有GEL是可以從香港購入及送貨。

クライアント

備考

facebook

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。