Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 大好評AAA展、次の開催地は仙台! ※ 会場限定アイテムはECサイト等通販での販売を予定しておりません。 ※ 場合によっては、予告なく1回の会計での...

翻訳依頼文
大好評AAA展、次の開催地は仙台!



※ 会場限定アイテムはECサイト等通販での販売を予定しておりません。
※ 場合によっては、予告なく1回の会計での購入点数に制限を設ける場合も有りますので、ご了承ください。

■既存アイテム
・AAA×sifflerコラボキャリーバッグ ¥3,600(税込)
・バスタオル(2013年a-nationグッズ) ¥3,600(税込)
vitakuanchenyu さんによる翻訳
大受好评的AAA展,下一个举办地是仙台!

※会场限量版物品有没有计划在EC网站和邮购出售。
※因情况,无先告之第1回购买点数有设定限制,请谅解。。

■原有条款
·AAA×siffler Collaboration Carry包 ¥3,600日元(含税)
·浴巾(2013年a-nation商品)¥3,600日元(含税)
syc333
syc333さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1787文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
16,083円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
vitakuanchenyu vitakuanchenyu
Starter
フリーランサー
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する