Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「スマイルドロップ」iTunes先行配信&ツイッター・インタビュー! 「スマイルドロップ」の配信を、iTunes Storeでは12/10(水)から開始...

翻訳依頼文
「スマイルドロップ」iTunes先行配信&ツイッター・インタビュー!

「スマイルドロップ」の配信を、iTunes Storeでは12/10(水)から開始!
合わせて、ファンのみなさまの質問に答える生インタビューを、12/10(水)12:30から開催決定!
@iTunesJapanに #AskSKYHI を付けて、質問を投稿してください。
あなたの質問が採用されるかも知れませんよ! どしどしお寄せください♪
kkmak さんによる翻訳
「Smile Drop」将于iTunes优先发布及Twitter访问!

「Smile Drop」将可从12月10日(星期三)透过iTunes Store下载!
配合发布,我们亦决定于12月10日(星期三)下午12:30开始举行回答粉丝问题的实时访问!
在@iTunesJapan中打上#AskSKYHI,并写上想问AAA的问题。
各位粉丝们的问题都有可能被拿来现场直播做询问喔!请踊跃投稿♪
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する