Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] I miss you は日本語では何通りかの解釈ができるので、一つに絞るのが難しいです。その中の一つでいいですか? あなた達にはこんな風にいつも笑ってい...

翻訳依頼文
I miss you は日本語では何通りかの解釈ができるので、一つに絞るのが難しいです。その中の一つでいいですか?

あなた達にはこんな風にいつも笑っていて欲しい。


お風呂に入っていました。明日は仕事なのでもうそろそろ寝ます
3_yumie7 さんによる翻訳
In Japanese, there are several interpretations of "I miss you", so it is hard to single out one thing.
Can I say only one of these?

I want you smile always like this.

I was taking a bath. I'm going to bed as I have to work tomorrow.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
16分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する