Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] みんなが大好き♪“キティちゃん”グッズから かわいいiPhone6カバーが登場です! ミラーやスタンド機能、カードホルダーなど 機能満載♪ オフィスでもプ...

翻訳依頼文
みんなが大好き♪“キティちゃん”グッズから
かわいいiPhone6カバーが登場です!
ミラーやスタンド機能、カードホルダーなど
機能満載♪ オフィスでもプライベートでも
大活躍の手帳型カバーです!
ハローキティでiPhoneをドレスアップ♪♪

◆本体サイズ:W76×H143×D17mm
◆本体材質:合皮・TPU・アクリル(鏡)
        ポリエステル
◆パッケージサイズ:W100×H200×D24mm
3_yumie7 さんによる翻訳
Pretty iPhone 6 cover appears from everyone's favorite "kitty-chan" goods!
There are plenty of features such as mirror an stand features and card holder.
Notebook style cover that is very useful both in offices and private scenes!
Let's dress up you iPhone with Hello Kitty!

◆The main body size::W76×H143×D17mm
◆The main body material:artificial leather,TPU,acrylic(mirror), polyester
◆Package size:W100×H200×D24mm
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
24分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する