Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ お返事ありがとうございます この度は商品が合わなかったのですね 本来、お客様都合による返金は 対象外なのですが 今回は特別に返金させて頂きます...
翻訳依頼文
こんにちわ
お返事ありがとうございます
この度は商品が合わなかったのですね
本来、お客様都合による返金は
対象外なのですが
今回は特別に返金させて頂きます
これは私のショップを選んでくれたお礼です
なお商品は速やかに破棄することをおススメします
これからもお体にお気をつけください
宜しくお願い致します
お返事ありがとうございます
この度は商品が合わなかったのですね
本来、お客様都合による返金は
対象外なのですが
今回は特別に返金させて頂きます
これは私のショップを選んでくれたお礼です
なお商品は速やかに破棄することをおススメします
これからもお体にお気をつけください
宜しくお願い致します
transcontinents
さんによる翻訳
Hello.
Thanks for your reply.
I see the item did not match this time.
Usually I do not make any refund by customer's reason, but only for this time I will make refund.
This is to show my appreciation to you for choosing my shop.
Also, I recommend that you discard the item immediately.
Please always take care of your health.
Thank you.
Thanks for your reply.
I see the item did not match this time.
Usually I do not make any refund by customer's reason, but only for this time I will make refund.
This is to show my appreciation to you for choosing my shop.
Also, I recommend that you discard the item immediately.
Please always take care of your health.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...