Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Please let e know the size of this watch case. What are [width] x [depth] x ...
翻訳依頼文
このウォッチケースのサイズを教えてください。
【幅】×【奥行】×【高さ】は何cmですか?
また、上蓋を開けた時の『底面から頂点までの【高さ】』は何cmですか?
【幅】×【奥行】×【高さ】は何cmですか?
また、上蓋を開けた時の『底面から頂点までの【高さ】』は何cmですか?
transcontinents
さんによる翻訳
Please let e know the size of this watch case.
What are [width] x [depth] x [height] in centimeter?
Also, what's the [height] from "bottom surface to top" in centimeter when top lid is open?
What are [width] x [depth] x [height] in centimeter?
Also, what's the [height] from "bottom surface to top" in centimeter when top lid is open?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 174円
- 翻訳時間
- 44分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...