Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 下記に確認した会社(「供給元」)は、供給元が大学とのビジネスを認められた場合は、前11ページに述べたロチェスターの大学の契約条件および保険条件が、大学との...

翻訳依頼文
The Company below identified (“Supplier”) agrees that the University of Rochester’s Terms and Conditions and Insurance Requirements, set out on the preceding 11 pages, apply for all business with the University should Supplier be awarded business with the University. University “Affiliates,” meaning any entity directly or indirectly owned by the University, are entitled to the benefits of any Supplier offering to or agreement with the University and may issue their own purchase orders substantially conforming to the terms above except all references therein shall be to the issuing Affiliate, rather than to the University.
tatsuoishimura さんによる翻訳
下記に確認した会社(「供給元」)は、供給元が大学とのビジネスを認められた場合は、前11ページに述べたロチェスターの大学の契約条件および保険条件が、大学とのすべてのビジネスに適用されることに同意しています。大学「関係団体」は、大学が直接または間接的に所有するすべての法人を意味し、すべての供給元の大学への提供またはその契約の利益を享受することができ、すべての紹介先を大学ではなく発行元関係団体とすることを除き、おおむね上記条件に適合した自身の注文書を発行することができます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
630文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,417.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...