Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは11月25日に発送すると言いました。 それが12月1日に延期されました。 さらに今度は12月10日に延期されました。 このように何度も発送日...

翻訳依頼文
あなたは11月25日に発送すると言いました。
それが12月1日に延期されました。
さらに今度は12月10日に延期されました。
このように何度も発送日が延期されるのはなぜですか?
12月1日に配達したけど、不在だから延期されたのですか?
それとも元々配達されずに延期されたのですか?
私が前回に商店Aに注文したときと同じように延期されているので心配しています。
何度も発送日が延期されている理由を教えてください。
宜しくお願いします。
chxi11xh さんによる翻訳
You said you will send on Nov, 25th.
Then it was postponed to Dec, 1st.
And this time again it was postponed to Dec, 10th.
Why do you keep postponing the shipment day like this so many times?
Is it because I was absent so you postponed after sending on Dec, 1st?
Or you have never sent it out which caused the delay?
I'm worried that it will get delayed again just same as last time when I made order in store A.
Please give me the reason why the shipment day is postponed so many times.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
33分
フリーランサー
chxi11xh chxi11xh
Starter