Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ソーラーパネルから光を取リ込み、微弱電流「マイクロカレント」を発生します。 電源コードやコンセントは付いていません。 何処でも安心してお使いいただけます。

この日本語から英語への翻訳依頼は gelito_111379 さん chxi11xh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

sunoneによる依頼 2014/12/30 18:15:15 閲覧 1150回
残り時間: 終了

ソーラーパネルから光を取リ込み、微弱電流「マイクロカレント」を発生します。
電源コードやコンセントは付いていません。
何処でも安心してお使いいただけます。

gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/30 18:27:16に投稿されました
It generates a weak current called "micro current" by absorbing light from the solar panel.
It does not come with an electric cord nor outlet.
You can use it safely anywhere.
sunoneさんはこの翻訳を気に入りました
chxi11xh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/30 18:43:14に投稿されました
Take/Capture the light from Solar Panel and produce the weak current [Microcurrent].
There is no power cord or outlet.
Therefore it is available to use anywhere without any concern.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。