Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 2015年3月14日から、北陸新幹線の長野駅ー金沢駅間が開通します。これによって、東京から富山は約2時間、東京から金沢は約2時間半で行くことができるように...

翻訳依頼文
2015年3月14日から、北陸新幹線の長野駅ー金沢駅間が開通します。これによって、東京から富山は約2時間、東京から金沢は約2時間半で行くことができるようになります。これまでと比べると、それぞれ1時間、1時間20分短縮されることになり、東京からより気軽に富山、金沢に行くことができるようになります。
palaisdeverre さんによる翻訳
From 14 March 2015, the route between Nagano Station and Kanazawa Station on the Hokuriku Shinkansen will be opened. This will make it possible to travel from Tokyo to Toyama in approximately 2 hours, and from Tokyo to Kanazawa in approximately 2.5 hours. The travel times for the respective journeys will be shortened by 1 hour and 1 hour 20 mins respectively, allowing those in Tokyo to go to Toyama and Kanazawa more easily.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
1日
フリーランサー
palaisdeverre palaisdeverre
Senior
原文の意味を正確に伝えながら、流暢で自然な翻訳を目指しております。
必要な時は必ずしっかり調べながら取り組みます。
目的に合った文章を作り上げられたら...