[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 東京からのアクセスが良くなることで、東京を拠点にして観光をしている人でも日帰りでこれらの地域も楽しむことができるようになります。これはうれしいニュースですね!

この日本語から英語への翻訳依頼は palaisdeverre さん rilakkamber さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 50分 です。

dentakuによる依頼 2014/12/01 22:04:46 閲覧 2276回
残り時間: 終了

東京からのアクセスが良くなることで、東京を拠点にして観光をしている人でも日帰りでこれらの地域も楽しむことができるようになります。これはうれしいニュースですね!

palaisdeverre
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/12/01 23:24:39に投稿されました
The improved access to Tokyo means that people sightseeing mainly in Tokyo will be able to visit and enjoy these areas, returning within the same day. A lovely piece of news!
rilakkamber
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/02 03:54:20に投稿されました
When access from Tokyo improves, tourists will be able to use Tokyo as a base to enjoy day trips. That's great news!
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。