Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、この商品が、すぐに私の手元に届くのであれば、それで良いです。 上記の場合、私は、交換、キャンセルは望んでおりません。 まず、現在の配送の状況...
翻訳依頼文
私は、この商品が、すぐに私の手元に届くのであれば、それで良いです。
上記の場合、私は、交換、キャンセルは望んでおりません。
まず、現在の配送の状況がどうなっているのかを、教えてください。
私には、状況がわかりません。
よろしくお願いします。
上記の場合、私は、交換、キャンセルは望んでおりません。
まず、現在の配送の状況がどうなっているのかを、教えてください。
私には、状況がわかりません。
よろしくお願いします。
juntotime
さんによる翻訳
It's no problem with me if I can get this item soon.
In the case above, I don't want to exchange or return the item.
Firstly, please let me know how does the shipping proceed.
I don't get the situation yet.
Thank you.
In the case above, I don't want to exchange or return the item.
Firstly, please let me know how does the shipping proceed.
I don't get the situation yet.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。