Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] (ちょっと崩れた英語なので意味は変えずに意訳します) こちらが弊社の在庫リストで、御社向けの価格を記載してあります。 Excelシートに注文内容を...
翻訳依頼文
Here is the sheet of inventory and your costs
You can send me an excel sheet with your order
Wire transfer will the method of payment and i can ship to where ever you like.
Thanks
Adam
You can send me an excel sheet with your order
Wire transfer will the method of payment and i can ship to where ever you like.
Thanks
Adam
acdcasic
さんによる翻訳
(ちょっと崩れた英語なので意味は変えずに意訳します)
こちらが弊社の在庫リストで、御社向けの価格を記載してあります。
Excelシートに注文内容を記載して送っていただければ対応します。
支払は銀行振り込み (国際電信送金) でお願いします。ご希望の場所どこにでも発送できます。
よろしくお願いします。
Adam (アダム)
こちらが弊社の在庫リストで、御社向けの価格を記載してあります。
Excelシートに注文内容を記載して送っていただければ対応します。
支払は銀行振り込み (国際電信送金) でお願いします。ご希望の場所どこにでも発送できます。
よろしくお願いします。
Adam (アダム)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 409.5円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
acdcasic
Senior
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...