Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] この度は商品ご購入ありがとうございました。 リチウム電池の国際郵便の注意点についてご連絡させて頂きます。 国際郵便によるリチウム電池の郵送条件において機器...

翻訳依頼文
この度は商品ご購入ありがとうございました。
リチウム電池の国際郵便の注意点についてご連絡させて頂きます。
国際郵便によるリチウム電池の郵送条件において機器に取り付け又は機器に内蔵されていることが義務付けられています。
従いまして、リチウム電池を本体へ設置してから配送させて頂いておりますので予めご了承下さい。
suschen27 さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Bestellung.

Wir schreiben Ihnen, um Sie über die Besonderheiten beim internationalem Versand von Lithium-Batterien zu informieren.
Wenn man Lithium-Batterien international versenden möchte, dann ist es Pflicht diese in das Gerät einsetzen.
Deshalb werden wir die Batterien in den von Ihnen bestellten Artikel einsetzen und so verschicken.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
suschen27 suschen27
Starter
母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。
2014年からフリーランス翻訳者として働いております。
どんな案件でも誠心誠意取り込みますので、...
相談する