Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 私は注文番号〇〇の商品を◯月◯日に購入しました。 ★受取りは全て代理人に任せています。 私が商品を受取る為には運送番号と運送会社の情報が必要です。 ...

翻訳依頼文
私は注文番号〇〇の商品を◯月◯日に購入しました。

★受取りは全て代理人に任せています。

私が商品を受取る為には運送番号と運送会社の情報が必要です。

代理人は運送番号を元に私に商品を送ります。

提示された番号を検索しましたが荷物を追跡出来ません。

正しい運送情報をお教え下さい。



★届いた商品は数量が◯個足りませんでした。

私は日本に住んでいて、昨日代理人から商品を受取りました。

対応をお願い致します。


★届いた商品は◯個破損していました。

★届いた商品はデザインが違っていました。
ailing-mana さんによる翻訳
O月O日,我购买了的订单号OO的商品。
★接受行为都是由我的代理人办。
我要接受商品的话,我需要运送号码和运送公司的消息。
代理人根据运送号码给我送商品。
我搜索了被提示的号码但追踪不到。
请给我正确的运送消息。

★我接受的商品欠了O个。
我住在日本,昨天从代理人接受了商品。
请你给我安排。

★我接受了的商品中,有O个缺陷。

★我接受了的商品的图样(设计)跟我订过的不一样。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
15分
フリーランサー
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...