Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] すれ違う誰かが見つめる視線の先には 知らない世界が広がってる 大人はキレイゴトを平気な顔で言うけど 子供心はどこに行ったの?鳴呼 分かるけど分からない事...

翻訳依頼文
すれ違う誰かが見つめる視線の先には
知らない世界が広がってる
大人はキレイゴトを平気な顔で言うけど
子供心はどこに行ったの?鳴呼

分かるけど分からない事が
この街には溢れてるよ

大人のフリも出来ずに子供のままじゃいれない
ゆらり揺れる 心 抱きしめて
もうすぐ無邪気な顔も今より上手く出来ない
ぽつり浮かぶ世界 回る 回る

友達や家族の知らない私が見たくて
こっそり彼に恋をしたの
2人で写る写真「こんな顔で笑うんだ」
自分が自分じゃないみたい 鳴呼
tatsuoishimura さんによる翻訳
What somebody passing by me is looking at
is the world I don't know.
The adults colour their own deeds nonchalantly,
which makes me wonder where their mind of childhood is gone, ah!

This town is filled with what I do not really understand,
even though I would say I understand it.

I hug my swaying heart that can neither pretend an adult
nor stay a child,
and soon will be unable to look as innocent as now.
The world is floating alone in such a way, turning around.

As I wanted to see myself unknown to my friends or family,
I fellt in love with him secretly, you know.
A photograph of us make me say, "I really can smile such a smile?"
I don't look like myself I knew, ah!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...