Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼] a:"真的?來公園的媽媽們, 談的都是那些話題嗎?" b:"婆婆,孩子是她們聊天的關鍵字,就算講過還會一再重複. 不過這孩子還真可憐,都沒辦法跟別人說話....

翻訳依頼文
a:"真的?來公園的媽媽們, 談的都是那些話題嗎?"
b:"婆婆,孩子是她們聊天的關鍵字,就算講過還會一再重複. 不過這孩子還真可憐,都沒辦法跟別人說話..."
a:"我從剛剛就很好奇,她是奶奶您的孫女嗎?"

"你知道...接下來要怎麼唱嗎?那首歌啊!<<紅鞋子>>!我跟奶奶說,等回家以後要唱給媽媽聽."
soft さんによる翻訳
a: " Really? The madams who came to the park all talked about these topics? "
b: "Grandma. Kids were the theme of their gossips. They talked it and would repeat it again and again. However, the kids are so poor that they are not able to talk to others... "
a: "I have been wondering if she is your granddaughter? "

"You know how then to sing the song? <<Red Shoes>>" I told my grandma that I would sing to my mother after coming home. "
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
中国語(繁体字) → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
33分
フリーランサー
soft soft
Starter
Born and raised in Taiwan, I am from a very poor family.
My parents are not ...
相談する