Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼] a:"真的?來公園的媽媽們, 談的都是那些話題嗎?" b:"婆婆,孩子是她們聊天的關鍵字,就算講過還會一再重複. 不過這孩子還真可憐,都沒辦法跟別人說話....

翻訳依頼文
a:"真的?來公園的媽媽們, 談的都是那些話題嗎?"
b:"婆婆,孩子是她們聊天的關鍵字,就算講過還會一再重複. 不過這孩子還真可憐,都沒辦法跟別人說話..."
a:"我從剛剛就很好奇,她是奶奶您的孫女嗎?"

"你知道...接下來要怎麼唱嗎?那首歌啊!<<紅鞋子>>!我跟奶奶說,等回家以後要唱給媽媽聽."
soft softさんによる翻訳
a: " Really? The madams who came to the park all talked about these topics? "
b: "Grandma. Kids were the theme of their gossips. They talked it and would repeat it again and again. However, the kids are so poor that they are not able to talk to others... "
a: "I have been wondering if she is your granddaughter? "

"You know how then to sing the song? <<Red Shoes>>" I told my grandma that I would sing to my mother after coming home. "

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
150

翻訳言語
中国語(繁体字)=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,350円

翻訳時間
33分

フリーランサー
Starter
Born and raised in Taiwan, I am from a very poor family.
My parents are not well-educated so they expected me to study hard and make a difference ...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な121,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)