Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼] 1 翻車!?卡箝捽壞了!? 聽清楚了沒?歐洲的某個製造商不是有來嗎? 你去工廠跟他們要要看, 安裝孔的尺寸應該可以吻合. 2 女人就是年紀越大才越有魅力...

翻訳依頼文
1
翻車!?卡箝捽壞了!? 聽清楚了沒?歐洲的某個製造商不是有來嗎? 你去工廠跟他們要要看, 安裝孔的尺寸應該可以吻合.

2
女人就是年紀越大才越有魅力!

3
"厚臉皮!"
"毒舌!"
"壤心眼!"

4
"所謂的通靈少年, 若自己身還有這麼一個人,通常人家都會覺得很討厭."
"...保持像電視這樣的距離應該會比較好."
"你有被討厭過嗎?"
"我曾因為通靈的關係, 傷害過別人!"
"這又不算什麼! 我也曾傷害過別人啊. 不可以隨便推卸責任啦."
kevinwlu kevinwluさんによる翻訳
1
Overturned!? Calipers broken!? Heard it clearly yet? Haven’t an European manufacturer come before? You go to the factory and ask them for it; the size of the mounting holes should match.

2
The older a woman is, the more attractive she is!

3
"Thick skin!"
"Poison tongue!"
"Malice!"

4
"The so-called psychic boy, if there is such a person around, usually people would feel very annoyed."
"... Keep a distance like watching TV should be better."
"Have you been disliked before?"
" I have hurt someone because of psychic!"
"This is nothing! I have hurt others. Can’t shift responsibility freely."

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
211

翻訳言語
中国語(繁体字)=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,899円

翻訳時間
約2時間

フリーランサー
Starter
I'm Kevin W. Lu, working on communications research and relevant international standards in the United States.
I've become interested in Chinese-E...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な121,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)