Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 駄目です。0.1Lotで注文されません。 指示の通りにセッティングしてバックテストを試みましたが全部0.01Lotで注文されてしまいます。 Safe_lo...
翻訳依頼文
駄目です。0.1Lotで注文されません。
指示の通りにセッティングしてバックテストを試みましたが全部0.01Lotで注文されてしまいます。
Safe_lot_Calculation と LotsPercentの設定はデフォルトのままで良いのですか?
現在の設定は下記の通りです。
指示の通りにセッティングしてバックテストを試みましたが全部0.01Lotで注文されてしまいます。
Safe_lot_Calculation と LotsPercentの設定はデフォルトのままで良いのですか?
現在の設定は下記の通りです。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
That is no good. 0.1 Lot does not order.
I did the back test with the indicated settings but, all were ordered with 0.01 Lot.
Is it fine with the default Safe_lot_Calculation & LotsPercent settings?
The current settings are as listed below.
I did the back test with the indicated settings but, all were ordered with 0.01 Lot.
Is it fine with the default Safe_lot_Calculation & LotsPercent settings?
The current settings are as listed below.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...