Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 昨年より注文の期間が空いてしまい申し訳ありません。 あなたのショップで商品を購入したいと考えていながら、忙しく手が回っていませんでした。 今...

翻訳依頼文
こんにちは。
昨年より注文の期間が空いてしまい申し訳ありません。
あなたのショップで商品を購入したいと考えていながら、忙しく手が回っていませんでした。
今後、力を入れて、私のお客様たちに商品を紹介したいと思います。
3、4か月ほど期間を頂き、ご確認頂けると幸いです。
購入頻度を上げるようにいたします。

また、今後もあなたのショップとよい関係を築けるよう、努力いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
setsuko-atarashi setsuko-atarashiさんによる翻訳
Hello.
I am sorry for the interval since last year.
I am considering to purchase at your shop.
In the future, I would like to introduce it to my customers with my full force.
I am happy if I can take 3 or 4 months and you can check.
I will try my best to grow my purchasing frequency.

Also, in the future I will try to keep good relations with your shop.
Best regards,

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
196

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,764円

翻訳時間
6分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)