Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] そのビジネスの手応えはいかがですか? そのビジネスにおける課題はありますか? スペインではスタートアップは多いのですか? どのエリアにスタートアップは集ま...
翻訳依頼文
そのビジネスの手応えはいかがですか?
そのビジネスにおける課題はありますか?
スペインではスタートアップは多いのですか?
どのエリアにスタートアップは集まっているのですか?
どのような種類のスタートアップが多いのですか?
税制面などでスペインで起業するメリットはあるのでしょうか?
こちらは弊社のノベルティになります。宜しければお受取りください。
そのビジネスにおける課題はありますか?
スペインではスタートアップは多いのですか?
どのエリアにスタートアップは集まっているのですか?
どのような種類のスタートアップが多いのですか?
税制面などでスペインで起業するメリットはあるのでしょうか?
こちらは弊社のノベルティになります。宜しければお受取りください。
yxn667
さんによる翻訳
How do you see the reaction of the business?
Do you have any problems to be solved for the business?
Are there many startups in Spain?
In which areas are there startups gathered?
For what kinds of businesses those startups work for?
Are there any advantages to start businesses in Spain in terms of tax aspects?
Please take a novelty of our company if you would like.
Do you have any problems to be solved for the business?
Are there many startups in Spain?
In which areas are there startups gathered?
For what kinds of businesses those startups work for?
Are there any advantages to start businesses in Spain in terms of tax aspects?
Please take a novelty of our company if you would like.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
yxn667
Standard
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上