Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、最近上記の商品を注文し、Amazon.comの御社の出品ページを見たところ、全てのアパレル商品が表示されなくなりイギリスへの配送不可となってい...

翻訳依頼文
Hi I recently placed the order for the above item and went back to your listings on Amazon . com to find that none of your clothing items are now shown as being capable of being sent to me in the U.K. Can you help or explain. This has happened several times recently on Amazon when I wanted to either duplicate an order or order other items from the same supplier. Many thanks,
ailing-mana さんによる翻訳
こんにちは。最近上記の商品をオーダーしましたが、Amazon.comのリストに戻ってきみると、販売されている衣料品のどれもイギリスのわたしのところに発送可能と表示されないことを発見しました。
ご説明をおねがいできますか?
わたしがオーダーを複製したり、同じサプライヤーから他の商品をオーダーしようとすると、この事象が最近Amazon.com上で何度も発生しています。よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
383文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
862.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
ailing-mana ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...