Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2. 米国法は、米国国務省、商務省、および財務省によって管理されているリストに示されている通り、特定の制限された第三者や仕向地への商品の販売、譲渡、または...

翻訳依頼文
2. U.S. law prohibits the sale, transfer, or export of items to certain restricted parties and destinations, as identified on lists maintained by the U.S.
Department of State, the U.S. Department of Commerce, and the U.S. Department of Treasury. It is the responsibility of the Customer to be
aware of these lists, which can be found at the above listed U.S. Government websites. The Customer identified below certifies that it will not
knowingly engage in any unauthorized transaction involving the export of OpticsPlanet products to any restricted parties or destinations.
guppy さんによる翻訳
2. 米国法は、米国国務省、商務省、および財務省によって管理されているリストに示されている通り、特定の制限された第三者や仕向地への商品の販売、譲渡、または輸出を禁じている。
このリストは顧客の責任で把握されるべきもので、上記に挙げられた米国政府ウェブサイトで確認できる。
下記に示される顧客は、OpticsPlanet製品のいずれかの制限された第三者あるいは仕向地への輸出を含む、いかなる不正な取引に故意に関与しないことを誓約する。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
572文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
32分
フリーランサー
guppy guppy
Standard