Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは アイテムが不具合につき返品とのことですが、どういう状態なのでしょうか? 日本で無いと修理不可なのでしょうか? 日本のメーカーでチェック後 不具...

翻訳依頼文
こんにちは
アイテムが不具合につき返品とのことですが、どういう状態なのでしょうか?
日本で無いと修理不可なのでしょうか?
日本のメーカーでチェック後 不具合等がない場合など対応はどうすればいいのでしょう?
またその場合の送料の負担など
詳しいことをお聞かせ下さい。
mikang さんによる翻訳
Hello.
The item is to return because of the failure, but what state is it?
Is it impossible to repair other than in Japan?
What can I do if there is no failure after checking it with Japanese manufacturer?
Please let me know of your thoughts of details including shipping in that case.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
12分
フリーランサー
mikang mikang
Starter
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。