Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 当ショップより注文して頂いた方には、 英語のマニュアル(PDF形式)を特別にプレゼントします。 商品に付属しているマニュアルは日本語で書かれています。 ...
翻訳依頼文
当ショップより注文して頂いた方には、
英語のマニュアル(PDF形式)を特別にプレゼントします。
商品に付属しているマニュアルは日本語で書かれています。
日本語が理解できない方は、英語のマニュアルがありますので、安心して注文してください。
PDFマニュアルは、パソコンでも閲覧できますが、印刷してお使い頂くこともできます。
英語のマニュアル(PDF形式)を特別にプレゼントします。
商品に付属しているマニュアルは日本語で書かれています。
日本語が理解できない方は、英語のマニュアルがありますので、安心して注文してください。
PDFマニュアルは、パソコンでも閲覧できますが、印刷してお使い頂くこともできます。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
To our valued customers,
We would like to offer you a present of the English Manual (pdf format)
The manual included with the product is in Japanese.
For those that do not understand Japanese, we now offer it in English, please feel confident in your orders.
The pdf file can be viewed on your PC, and you can also print it for your convenience.
We would like to offer you a present of the English Manual (pdf format)
The manual included with the product is in Japanese.
For those that do not understand Japanese, we now offer it in English, please feel confident in your orders.
The pdf file can be viewed on your PC, and you can also print it for your convenience.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...