Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お詫びを申し上げなければなりません。私の娘が私のeBayアカウントを使用していて、レンズの詳細を確認しようとしたところ偶然その販売を承認してしまいました。...

翻訳依頼文
I must apologize... my daughter was using my ebay account and accidently accepted the sale on this lens when she was trying to look for more details about it. She has a nex series camera that this does not fit without
tearz さんによる翻訳
お詫びを申し上げなければなりません。私の娘が私のeBayアカウントを使用していて、レンズの詳細を確認しようとしたところ偶然その販売を承認してしまいました。彼女が所有しているのはnexシリーズのカメラなのでこの商品は取り付けられません。


(withoutの後に続くと思われる文章がないため、withoutも和訳に含めておりませんことをご了承下さいませ。)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
490.5円
翻訳時間
11分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する