Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 50mmの1.0レンズを本当に気に入っています。どうか私の注文を受理してください:(PayPalで直接支払いができますし、またあなたが...
翻訳依頼文
hello
I really love that 50mm 1.0 lens, please accept my order :( i can pay you directly by paypal and we can cancel from ebay if you have ebay tax
I also need canon 135mm f2 if you have
Thank you!
Jacob
I really love that 50mm 1.0 lens, please accept my order :( i can pay you directly by paypal and we can cancel from ebay if you have ebay tax
I also need canon 135mm f2 if you have
Thank you!
Jacob
hhanyu7
さんによる翻訳
こんにちは、
50mmの1.0レンズを本当に気に入っています。どうか私の注文を受理してください:(PayPalで直接支払いができますし、またあなたがeBayで税金を課すなら、eBayでの注文をキャンセルできます。
もしあればキャノン135mm、F2も必要です。
ありがとうございます!
ジェイコブ
50mmの1.0レンズを本当に気に入っています。どうか私の注文を受理してください:(PayPalで直接支払いができますし、またあなたがeBayで税金を課すなら、eBayでの注文をキャンセルできます。
もしあればキャノン135mm、F2も必要です。
ありがとうございます!
ジェイコブ
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 199文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 448.5円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
hhanyu7
Standard