Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは。 こちらの商品を3個ほしいのですが、安くなりませんか? 配送先は日本です。 購入は、来月の15日になりそうなのですが、予約できますか? ...
翻訳依頼文
こんにちは。
こちらの商品を3個ほしいのですが、安くなりませんか?
配送先は日本です。
購入は、来月の15日になりそうなのですが、予約できますか?
ご連絡お待ちしています。
有難うございます
こちらの商品を3個ほしいのですが、安くなりませんか?
配送先は日本です。
購入は、来月の15日になりそうなのですが、予約できますか?
ご連絡お待ちしています。
有難うございます
maine
さんによる翻訳
Guten Tag.
Ich hätte gern 3 Mal diesen Artikel haben und möchte Sie fragen, ob es etwas günstiger wird.
Der Lieferort ist Japan.
Ich werde sie am 15. November kaufen. Kann man sie vorher bestellen?
Ich warte auf Ihre Rückmeldung.
Vielen Dank im Voraus.
Ich hätte gern 3 Mal diesen Artikel haben und möchte Sie fragen, ob es etwas günstiger wird.
Der Lieferort ist Japan.
Ich werde sie am 15. November kaufen. Kann man sie vorher bestellen?
Ich warte auf Ihre Rückmeldung.
Vielen Dank im Voraus.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
maine
Starter