Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はAとBをご注文頂きありがとう御座います。 ご注文に関しまして2点ご確認したい事があります 1.あなたが今回注文したAAはBBの替え刃ではありません...

翻訳依頼文
この度はAとBをご注文頂きありがとう御座います。
ご注文に関しまして2点ご確認したい事があります
1.あなたが今回注文したAAはBBの替え刃ではありませんがお間違いなかったですか?
2.今回2点ご注文頂きましたので同梱での発送で良いですか?その場合2.5ドルの割引が可能ですので発送後に返金させて頂きます

またご連絡をお待ちしております
tearz さんによる翻訳
Thank you for ordering A and B this time.
There are 2 things I would like to ask for your confirmation:
1. AA that you ordered is the replacement blade for BB, is this okay with you?
2. Since you ordered 2 items, may I pack them together for shipment? In this case, we could give you $2.5 discount, so we will refund it after shipment.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
23分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する