Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・GDのB列の式を下まで引っ張ってダブりをチェック。2が連続して入っているものは同梱なので問題なし。飛んで2が入っているものは別のオーダーが再度記載されて...
翻訳依頼文
・GDのB列の式を下まで引っ張ってダブりをチェック。2が連続して入っているものは同梱なので問題なし。飛んで2が入っているものは別のオーダーが再度記載されている可能性が高いため、要注意。
miss_okome
さんによる翻訳
Drag the formula of column B on GD to the bottom and check if there are duplicates. If you see 2 in adjacent cells, that means "combine shipping” and there should be no problem. If you see 2 wibetween blank cells, be careful since it is likely that another order is listed again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
miss_okome
Standard
【専門分野】
・食品(小売)輸入商社にて4.5年間勤務していましたので、食品関係の翻訳はお任せください。
・過去に日用品(キッチン雑貨、インテリア雑貨...
・食品(小売)輸入商社にて4.5年間勤務していましたので、食品関係の翻訳はお任せください。
・過去に日用品(キッチン雑貨、インテリア雑貨...