Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 授業はまず金属・加工についてのインターネット調査・リポート作成で始まる。つぎに生徒たちはサツマイモを種付け・育成し、その間にブリキのポンポン船を制作する。...
翻訳依頼文
授業はまず金属・加工についてのインターネット調査・リポート作成で始まる。つぎに生徒たちはサツマイモを種付け・育成し、その間にブリキのポンポン船を制作する。育ったらアルコールを蒸留・抽出し、それをエネルギーとして、ポンポン船を走らせる。
eiji
さんによる翻訳
The class starts off with Internet research and report writing about metal and processing. Next the students make a pop pop boat made of tin while they mate and grow sweet potatoes. Then they run the boat with alcohol as fuel which is distilled and extracted from the grown potatoes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
eiji
Starter