Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ はい、3500$の支払は全く問題ありません。 ただ、卸値がどの程度になるか次第になります。 ただし、支払は可能であればpaypalを希望しま...

翻訳依頼文
こんにちわ
はい、3500$の支払は全く問題ありません。
ただ、卸値がどの程度になるか次第になります。

ただし、支払は可能であればpaypalを希望します。

また、日本で御社の製品のネットショップを作成したいと思っています。
商材の画像の提供また、ドメインで御社の社名を一部入れる行為は可能ですか?
もちろん完成した際は御社に一度連絡をします。
kamitoki さんによる翻訳
Good day.
Yes, I have no problems at all with the 3500 USD payment.
However,, it will depend on to what degree will the wholesale price become.

If possible, I want the payment to be through Paypal.

Also, I want to make an online shop of your company's products in Japan.
Can you provide pictures of the products? And can I include part of your company's name in the domain name?
Of course I will let your company know when it is completed.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
11分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する