Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、連絡をありがとうございます。 日本語を話せる方はいますか?私は日本語しか話せません。 今から2時間程度、もしくは日本時間で15日14時~1...
翻訳依頼文
こんにちは、連絡をありがとうございます。
日本語を話せる方はいますか?私は日本語しか話せません。
今から2時間程度、もしくは日本時間で15日14時~18時、20時~23時まで通話可能です。
私の電話番号は81-xxxxxxxxxxです。
ご連絡お待ちしております。
日本語を話せる方はいますか?私は日本語しか話せません。
今から2時間程度、もしくは日本時間で15日14時~18時、20時~23時まで通話可能です。
私の電話番号は81-xxxxxxxxxxです。
ご連絡お待ちしております。
takeshikm
さんによる翻訳
Hi. Thank you for your response.
Is there anyone who can speak Japanese? I can speak only Japanese.
For 2 hours from now, or between 14 and 18, or 20 and 23 o'clock on 15th at Japan Time, I'm available to talk on the phone.
My phone number is 81-xxxxxxxxxx.
I await your reply.
Is there anyone who can speak Japanese? I can speak only Japanese.
For 2 hours from now, or between 14 and 18, or 20 and 23 o'clock on 15th at Japan Time, I'm available to talk on the phone.
My phone number is 81-xxxxxxxxxx.
I await your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...