Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 右側にダウンロードリンクあるからそこから最新のバージョンをダウンロードできます。 -- サポートありがとうございます。前向きに検討してもらえると嬉しい...
翻訳依頼文
右側にダウンロードリンクあるからそこから最新のバージョンをダウンロードできます。
--
サポートありがとうございます。前向きに検討してもらえると嬉しいです。
このScritpはキャッシュのファイルスペースやメモリーなどけっこう高いスペックが要求される気がします。
--
サポートありがとうございます。前向きに検討してもらえると嬉しいです。
このScritpはキャッシュのファイルスペースやメモリーなどけっこう高いスペックが要求される気がします。
jesse-oka
さんによる翻訳
There is a link on the right where you can download the latest version.
--
Thank you for your support. I’ll be glad if you consider it positively.
I think this Script needs pretty high spec, such as large cache memory or file-space.
--
Thank you for your support. I’ll be glad if you consider it positively.
I think this Script needs pretty high spec, such as large cache memory or file-space.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。