ご連絡ありがとうございます!
私が確認をお願いしている請求書は、6月分のものです。
こちらは、7月末にお支払を頂く予定のものですが、入金されておりませんでした。
お手数ですが再度ご確認をお願いいたします。
念のため6月の請求書を添付いたします。
それではよろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2014/09/05 13:12:59に投稿されました
Thank you very much for your contact!
The invoice I am requesting for your confirmation is of June.
This payment needed to be settled at the end of July, however we could not confirm the deposit.
Sorry to bother you, but please confirm once again.
Just in case, please find the attached invoice of June.
Thank you and kind regards,
The invoice I am requesting for your confirmation is of June.
This payment needed to be settled at the end of July, however we could not confirm the deposit.
Sorry to bother you, but please confirm once again.
Just in case, please find the attached invoice of June.
Thank you and kind regards,
翻訳 / 英語
- 2014/09/05 13:15:48に投稿されました
Thank you for your contact.
I'd like to ask you to confirm the invoice of June.
This invoice was due at the end of July but I haven't received the money for it yet.
Please have a chance to reconfirm it.
I attached the invoice of June for confirmation.
Thank you for your cooperation.
I'd like to ask you to confirm the invoice of June.
This invoice was due at the end of July but I haven't received the money for it yet.
Please have a chance to reconfirm it.
I attached the invoice of June for confirmation.
Thank you for your cooperation.
★★★★★ 5.0/1