Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます! 私が確認をお願いしている請求書は、6月分のものです。 こちらは、7月末にお支払を頂く予定のものですが、入金されておりません...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tearz さん ctplers99 さん reikokobinata さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/09/05 13:06:48 閲覧 1855回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます!

私が確認をお願いしている請求書は、6月分のものです。
こちらは、7月末にお支払を頂く予定のものですが、入金されておりませんでした。
お手数ですが再度ご確認をお願いいたします。

念のため6月の請求書を添付いたします。

それではよろしくお願いします。

Thank you for your contact.

I'd like to ask you to confirm the invoice of June.
This invoice was due at the end of July but I haven't received the money for it yet.
Please have a chance to reconfirm it.

I attached the invoice of June for confirmation.

Thank you for your cooperation.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。