Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第3夜「Devil in a Blue Dress 青いドレスの女」 開催日:2014年9月13日(土) 時間...

翻訳依頼文
【東京】HARDBOILED NIGHT 第3夜「Devil in a Blue Dress 青いドレスの女」

開催日:2014年9月13日(土)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※整理番号付きスタンディング

■ファンクラブ先行予約受付
ご予約はこちら
http://l-tike.com/tgs2014-0009fc/
tearz さんによる翻訳
【Tokyo】HARDBOILED NIGHT vol. 3 "Devil in a Blue Dress"

Date: Sept 13, 2014 (Sat)
Time: Venue opens 18:00/ Show starts 18:30
Venue: Akasaka BLITZ
Ticket price: Advanced JPY 3,000 (incl. tax), Drink fee (JPY 500)
* Numbered standing ticket

■ Advanced reservation reception for the fan club members
Reserve from here
http://l-tike.com/tgs2014-0009fc/
相談する
shouryou
shouryouさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
381文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,429円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...