Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 6月15日(日)日比谷野外音楽堂にてファンクラブ限定フォトセット4種を新たに追加! 大好評いただいているファンクラブ「Astalight*」会員限定の写...

翻訳依頼文
グッズ販売・ファンクラブブース:13:30予定
CD販売:16:30予定

■フォトセット(生写真5枚セット)
価格:1,000円(税込)

メンバーの可愛い笑顔や変顔など、全10種をご用意!
1セットご購入につき1枚集合写真をランダム10種の中から1枚特典としてプレゼントします☆
sujiko さんによる翻訳
Sales of items: Fan club booth: 13:30 by schedule
Sales of CD: 16:30 by schedule

Set of photo(set of 5 pictures)
Price: 1,000 Yen including tax

We prepared 10 kinds of pictures such as adorable smiling and strange face of members in total.
At each time you purchase 1 set, we will give you 1 picture where members are taken among 10 kinds at random as a present.
相談する
shouryou
shouryouさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
671文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,039円
翻訳時間
31分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...
フリーランサー
mikang mikang
Starter
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。