Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] コマツナ可食部のヒ素濃度に及ぼす土壌水分量の影響 灌水量の違いがコマツナの生育に及ぼす影響 各試験区における体積含水率の推移 各試験区のコマツナ可食...
翻訳依頼文
コマツナ可食部のヒ素濃度に及ぼす土壌水分量の影響
灌水量の違いがコマツナの生育に及ぼす影響
各試験区における体積含水率の推移
各試験区のコマツナ可食部のヒ素濃度(新鮮重当り)
根圏土壌の含水率がコマツナ可食部のヒ素濃度に与える影響(播種後38日後調査)
各試験区のコマツナ可食部のCd吸収量(10株当たり)
灌水量の違いがコマツナの生育に及ぼす影響
各試験区における体積含水率の推移
各試験区のコマツナ可食部のヒ素濃度(新鮮重当り)
根圏土壌の含水率がコマツナ可食部のヒ素濃度に与える影響(播種後38日後調査)
各試験区のコマツナ可食部のCd吸収量(10株当たり)
chris_w894
さんによる翻訳
The concentration of the chemical element Arsenic in the edible parts Japanese Komatsuna vegetables have an effect on the amount of moisture in the soil.
Changing how much the Komatsuna vegetable is watered has an effect on the development of the vegetable.
According to every trial, the capacity for water content changes.
For every trial, there was a concentration of Arsenic in the edible parts of the Japanese Komatsuna vegetables. (fresh vegetables according to their weight)
The amount of moisture in the soil of the vegetable affected the concentration of Arsenic in the edible parts of the Japanese Komatsuna vegetables (this was examined 38 days after sowing the seeds)
In every trial, the edible parts of the Komatsuna vegetables had absorbed an amount of Cd (for every 10 plants).
Changing how much the Komatsuna vegetable is watered has an effect on the development of the vegetable.
According to every trial, the capacity for water content changes.
For every trial, there was a concentration of Arsenic in the edible parts of the Japanese Komatsuna vegetables. (fresh vegetables according to their weight)
The amount of moisture in the soil of the vegetable affected the concentration of Arsenic in the edible parts of the Japanese Komatsuna vegetables (this was examined 38 days after sowing the seeds)
In every trial, the edible parts of the Komatsuna vegetables had absorbed an amount of Cd (for every 10 plants).
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
chris_w894
Starter