Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] amazonヨーロッパで配送方法について問題があり、 Amazonヨーロッパに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。 そしてAmazonでの...

翻訳依頼文
amazonヨーロッパで配送方法について問題があり、
Amazonヨーロッパに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。
そしてAmazonでのレビューがある一定数溜まったのでメールさせて頂いております。

もし必要であればトラッキングナンバーはありませんが、
これまでの発送を証明する大量の領収書も保管していますので、
それらの送付も可能です。
もし問題がなければアカウントの解除をしていただけませんか?
問題などがあれば返答をください。
どうぞよろしくお願いします。
amite さんによる翻訳
Siamo spiacenti di avervi causato problemi all'Amazon Europa a causa del nostro metodo di spedizione. Vi stiamo scrivendo questa e-mail perché abbiamo già una certa quantità di recensioni effettuate dai nostri clienti di Amazon.

Se necessario, siamo in grado di inviarvi un sacco di scontri delle compagnie di trasporto che conserviamo per dismostrarvi che abbiamo senz'altro realizzato le spedizioni degli ordini dei nostri clienti anche se gli mancano i numeri di inseguimento. Se non avete degli inconvenienti, vi saremmo grati se poteste sbloccare il nostro conto. Se ci sono dei problemi, non esitate a contattarci nuovamente. Grazie e saluti.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
amite amite
Starter