Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 中国で人気の日本のマンガ・アニメと言えば、真っ先に挙げられるのが「ONEPIECE」、「NARUTO」)、「BLEACH」の3作品。 「週刊少年ジャンプ...

翻訳依頼文
中国で人気の日本のマンガ・アニメと言えば、真っ先に挙げられるのが「ONEPIECE」、「NARUTO」)、「BLEACH」の3作品。
「週刊少年ジャンプ」で長期連載中の人気マンガだが、そのうちのひとつ「ONEPIECE」が、今回、中国の新聞で連載されることになった。連載は5月15日から中国紙銭江晩報で始まっており、同紙サイトでは中国語版の「ONEPIECE」第1話の一部を見ることができる。
yoppo1026 さんによる翻訳
Speaking of the famous Japanese comic anime in China, the first three that come to our minds are "ONEPIECE", "NARUTO" and "BLEACH".
They are popular comics being serialized in "Weekly Shonen Jump" for a long time. "ONEPIECE", on of them has been serialized in a Chinese newspaper. It started in "China Qian Jiang Wan Bao". We can also read the first episode of Chinese "ONEPIECE" in its website.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する